На главную От редактора     О компании     Вакансии     Контакты 
 
     
  СПРАВОЧНИКИ  
  КНИГИ
  ВЕБ   ДИЗАЙН  
  Н А Р У Ж Н А Я
Р  Е  К  Л  А  М  А
 
  Великолепные офисные кресла в Новосибирске на любой вкус и цвет.  
     
 
''ИЗ ЧЕГО СДЕЛАНЫ АНГЛИЙСКИЕ СЛОВА''
''ИЗ ЧЕГО СДЕЛАНЫ АНГЛИЙСКИЕ СЛОВА'' 2001            Выдержки из книги:

Boss (разг. Хозяин)
Этот американизм должен напомнить нам о голландских поселенцах на территории США, основавших город Нью-Йорк. В те времена производственный мастер, под началом которого находились подмастерья или ученики, по-нидерландски назывался baas. Со временем baas стало произноситься как boss. Измениться произношение могло потому, что так было, безусловно, легче проговаривать по-английски либо потому что baas должно было напоминать собственно английское слово boss, что означало "шишка", "выпуклость" (по аналогии с русским: "он в министерстве - большая шишка"). Как бы там ни было, слово boss вошло в разговорный обиход и не только американцев, хотя еще в 1838 г. классик американской литературы Джеймс Фенимор Купер выразил резко отрицательное отношение к тому, что английский язык засоряется такими вульгаризмами, как boss. Кроме того его возмущали новые глагольные неологизмы belittle, advocate, appose, deputize, и он неоднократно писал своему соотечественнику Н.Вебстеру, составителю "Американского словаря английского языка", выражая настоятельную просьбу, содействовать тому, чтобы очистить английскую речь от пошлого сленга. В Англии слово boss и поныне воспринимается с известной долей иронии.

Cancel - аннулировать, отменять
Если полистать англо-латинский словарь, то против английского слова "lattice", "решетка", обнаружим латинское cancelli. Однако это последнее, по крайней мере внешне, очень напомнит нам английское cancel. Так существует ли какая-либо смысловая связь между этими словами? Когда мы получаем письма от родных и знакомых, мы смотрим на фамилию и адрес отправителя, штемпель и далее замечаем, что по почтовым маркам как бы пробегают волнистые чернильные линии. Последнее означает, что "марки погашены" (stamps are canceled), и мы не сможем их больше использовать для той же цели. Много раньше, когда почтовая переписка лишь получала распространение, работники почты макали перо в чернила и произвольно по марке проводили несколько горизонтальных и несколько вертикальных линий. Появляющееся таким образом изображение "решетки" погашало марку. Английское слово chancel, "церковный алтарь", происходит из того же латинского источника, что и cancel, ибо первоначально решетчатая конструкция отделяла церковный хор от нефа. Тот же корень и в другом английском слове - chancellor, "глава судебного ведомства", которое непосредственно происходит от concellarius, древнеримского "судебного пристава", называвшегося так потому, что он находился, располагался ad concellos, "у решетчатого барьера", отделявшего судей от подсудимых.

Candidate - кандидат
Сегодня в своих справочных пособиях имиджмейкеры дают подробные рекомендации деловым людям, как усилить влияние на партнеров и тем преуспеть в своем финансовом или коммерческом предприятии. Среди прочего здесь и настоятельные советы по поводу того, какая рубашка и галстук будут соответствовать вашей комплекции, а также цвету волос и глаз. Учитывая это и много другое, вы тем самым создаете свой имидж - наиболее экспрессивный облик делового человека. Однако имидж, как понятие, существовал еще в античную эпоху. Когда римский политик "шел в народ", чтобы провести ту или иную кампанию, он проявлял большое внимание к своей внешности, заботясь прежде всего о том, чтобы его тога была безукоризненно чистой и ослепительно белой. Все это должно было производить глубокое положительное впечатление на потенциальных слушателей. Первоначально латинское слово candidatus означало лишь "человека, одетого в белое", а позже - то, что современное английское candidate cобственно и значит - "соискатель вакантной должности в государственном учреждении". При пристальном рассмотрении корень латинского саndidatus обнаруживается и в других английских словах: candescent (incandescent), "раскаленный", "накаленный добела", а также candid, ибо candid person - это "белый", "чистый" и, таким образом, в фигуральном смысле "искренний, открытый, чистосердечный человек". Именно так и назвал Вольтер простодушного героя своей философской повести "Кандид, или Оптимизм".

Magazine - журнал (периодический)
Арабское слово makhzan означало "склад", "амбар", где хранилось зерно и другой провиант. Первоначально словом magazines в английском языке называли книги, поскольку они были хранилищами знаний. Однако к XIX в. слово стало применяться только к периодическим изданиям. Вместе с тем англичане продолжают использовать слово magazine и в его исконном значении как "складское помещение", особенно для военного снаряжения, обмундирования и прочего. Во французском языке слово magasin обозначает "универсам".

Sandwich - сэндвич, бутерброд
Многие магазины в Англии и США, а также продукты этих магазинов обязаны своим названием имени Джона Монтегю, графа Сандвича (John Montagu, fourth Earl of Sandwich), англичанина, жившего в XVIII веке. Монтегю пользовался скверной репутацией не только некомпетентного и продажного первого лорда Адмиралтейства, но и совершенно аморального человека в личной жизни. Увлечение азартными играми было не самым худшим его пороком, но именно пристрастие графа к карточному столику подарило современным словарям слово "сандвич". Во время одной из таких игр, длившейся целые сутки, граф отказывался покидать свое место за столиком даже ради того, чтобы утолить голод. Однако он распорядился нарезать тонких ломтей хлеба и положить между ними такие же тонкие куски жареного мяса. Все это стояло рядом с графом на большом блюде, и он каждый раз протягивал руку за очередной порцией, не отрывая своих мыслей от игры. Как всегда, нашлись и остряки, не упустившие случая назвать это аппетитное кушанье "сандвичами".
 
     
 
   смотрите также:    
       
 

''МЫСЛИ И РАЗМЫШЛЕНИЯ О ЖИЗНИ И СМЕРТИ'' 1999   "Мысли и
  размышления
  о жизни и
  смерти
" 1999

''КАК ПОЛУЧИТЬ ОБРАЗОВАНИЕ В США'' 2001  И.С.Нургалиев 
  "Как получить
  образование
  в США
" 2001

''СРЕДНЕВЕКОВЫЕ ПРОЦЕССЫ О ВЕДЬМАХ'' 1899  Я.А. Канторович
  "Средневековые
  процессы о
  ведьмах
" 1899
 

''КРИШНА: ЛЮБЯЩИЙ БОГ ИЛИ ВЛЮБЛЁННЫЙ ДЬЯВОЛ'' 2000  В.В.Кузин 
  ''Кришна:
  любящий бог
  или влюбленный   дьявол
'' 2000

   
2017, Double-Everest